Volg de onderstaande video samen om te zien hoe u onze site kunt installeren als een web-app op uw startscherm.
Notitie: Deze functie is mogelijk niet beschikbaar in sommige browsers.
Ik zeg cello (= sello).Ik ben benieuwd![]()
Ik ben benieuwd naar de achterliggende gedachte van deze vraag.Ik ben benieuwd![]()
Ohh, dat vind ik fijn om te weten. Wat is de meest gangbare term?En als uitbreiding: hebben het jullie in meervoud over cello's, of celli?
Hoezo inconsequent?Ik zeg "celli" maar dat is dus inconsequent als je enkelvoud "cello" zegt. En eigenlijk heb ik ook niets tegen "cello's".
Hoezo inconsequent?
Cello enkelvoud en celli meervoud klopt toch gewoon?
En als ik dus "de celli" zeg als de cellisten aan de beurt zijn voor het stemmen, klinkt dat ook niet overdreven netjes? Het voelt zo namelijk...Ja, eigenlijk wel.
Ik kan dus gewoon celli blijven zeggen.![]()
Celli is toch de Italiaanse meervoudsvorm van cello? En cello's de nederlandse?Hoezo inconsequent?
Cello enkelvoud en celli meervoud klopt toch gewoon?
Celli is toch de Italiaanse meervoudsvorm van cello? En cello's de nederlandse?
Als je Cello op de nederlandse manier uitspreekt, sello dus, dan vind ik het logisch dat je het in meervoud over cello's (selloos) hebt.
Als je de Italiaanse uitspraak hanteert, dus tsjello dan is het ook logisch als je de Italiaanse meervoudsvorm gebruikt: celli (tsjelli).
Maar goed, dat is mijn mening.
Ik ben benieuwd naar de achterliggende gedachte van deze vraag.